Ревайлдинг (від англ. rewilding «здичавіння») – екологічний рух, направлений на повернення природі їй до дикого стану, поширюється по всьому світу все масштабніше. Так Україна взяла участь у проектах по «здичавінню» Карпат та дельти Дунаю, тож ми можемо сподіватися на відновлення первісних екосистем. Ревайлдинг в Україні популяризує еколог та блогер Олексій Бурковський. Тож чому б нам не взяти з нього приклад?

Як зазначає сайт Rewilding Europe, ревайлдинг – це про:
- Власні шляхи природи.
Природа найкраще знає, що стосується виживання та самоврядування.
Ми можемо допомогти їй, створивши належні умови – шляхом усунення дамб для звільнення річок, зменшення активного керування популяціями дикої природи, дозволу природного відновлення лісів та відновлення видів, які зникли внаслідок дій людини.
Потім нам слід відступити і дозволити природі керувати собою.
- Повернення дикої природи.
Європейські дикі види сильно занепали, навіть у наших найдикіших районах. Деякі з них, які відігравали надзвичайно важливу екологічну роль, навіть вимерли. Ревайлдинг працює з метою відновлення втрачених видів шляхом надання їм місця для процвітання, збільшення популяції та повторного впровадження ключових місцевих видів.
- Забезпечення благополуччя.
Коли природа здорова, ми теж здоровіші. Ми звертаємося до світу природи, коли потребуємо води, їжі та повітря. Зростає усвідомлення того, що спілкування з диким навколишнім середовищем змушує нас почуватись добре і підтримує розумове та фізичне благополуччя.
Ревайлдинг – це про воз’єднання сучасного суспільства – як сільського, так і міського – з більш дикою природою.
- Досягання майбутнього.
Немає визначеної кінцевої точки для ревайлдингу. Мета полягає в підтримці природоохоронних процесів, що, в свою чергу, допоможе природі стати дикішою. Для цього потрібен час і простір. Ревайлдинг – це просування вгору по шкалі дикості, де кожен крок, зроблений по цій шкалі, розглядається як прогрес.
Якщо ми створимо та захистимо зони, де може відбутися ревайлдинг, як люди, так і дика природа отримають вигоду в довгостроковій перспективі.
Переклад: Інна Довганюк.